this is a baseline. it generally marks the very end of a field (any field), for how many fields you can imagine, someone struggling to close a conversation,…
dappertutto andato a fondo, fuori, finito e per sempre,esatto, e sì, nei molti metri che ha portato via da sé, resoinaccessibile a chi sa e lo sceglie e…
a prima vista apre un vocale e lo ricorda: dice che succederà, lì, nella [ volontarietà dello spasmo, e per quanti minuti a parlare, e intanto di cosa,…
“no one really screams in space” 01010100 01010010 01000001 01010000 01010000 01000101 01000100 _ it never begins its intervention _ just a convenient step outside of the module…
“you, are, lost. you!” Fausto Romitelli, Dead City Radio – Audiodrome / Per orchestra, 2003 i missili avranno colpito la casa _ dove le antenne potranno sfiorarti _…
dentro, quando pensa al proprio interno, trovaresti, laterizi, reperti composti dal veleno che li ripete,promuove lo scatto dei nervi, le mani giunte,le fughe nei muri, la materia andataa…
“Columbia, Houston, UHF comm check.” (long, long pause) “Flight, GC. No C-band hits. [Radar used to track incoming shuttle]” “Copy.” (long, long pause) “Columbia, Houston, UHF comm check.” …
ancora qui a inforcare l’ombra, nel cerchio: traiettorie in traccia al presente, o figura piana, latenza del crinale. nel giorno rimasto a piedi, che sussulta, e reclina, aprendosi…
“One would have liked to be left-handed and finds himself like everyone else in the usual events in daily dissipation no ups and downs within the middle of things”
[,..] Tutti i giorni scatto una serie di fotografie dal finestrino del bus che porta da Roppongi alla stazione di Shibuya. In questi miei testi ci sono refusi,…
For ants, both an individual ant and an ant colony can be regarded as the ‘individual’ when considering competition, although ultimately the process of competition acts at the…
sarebbe stato chiaro a tutti, a un certo punto, il definirsi della minaccia. la precisione dei pomeriggi passati alla finestra, minuto per minuto, a guardare le spighe di…
“BLUNDER extra” è un formato dedicato esclusivamente alle scritture in lingua straniera, siano esse inedite, edite o in traduzione, con il minimo scopo di portare in circolazione usi…
Even after his head was shaved, the better to fit the electrode, Jones told me with great conviction: “I’ll never die in the chair, Don. You just wait…
ALSO @